El día 8 de marzo de este año se conmemoró
el centenario del fallecimiento del escritor gallego Eduardo Pondal (Eduardo María González-Pondal y Abente: Ponteceso,
La Coruña, 1835 - La Coruña, 1917). Pondal se instaló en Santiago de Compostela
para estudiar medicina, frecuentando las tertulias del Liceo San Agustín, de la
que formaban parte Rosalía de Castro, Manuel Murguía y Aurelio Aguirre. Tras
abandonar la medicina, se trasladó a La Coruña, donde frecuentó la tertulia “La
cova céltica”, situada en la librería Carré, expresión cultural del movimiento
conocido como Rexurdimento, surgido alrededor de tercer cuarto del siglo XIX,
que reivindicaba la cultura gallega.
En 1877 publica “Rumores de los pinos”,
colección de veintiún poemas (ocho en castellano, once en gallego y dos
bilingües) que servirá de base a su libro “Queixumes dos pinos” (1885), que
contenía los once poemas en gallego y los dos bilingües, añadiendo setenta y
ocho poemas gallegos nuevos.
En 1890, el compositor y músico gallego Pascual Veiga Iglesias (Mondoñedo,
Lugo, 1842 - Madrid, 1906), le pidió una letra para una obra que pretendía
presentar a un certamen en La Coruña. Eduardo Pondal compone para la ocasión el
poema “Os pinos”, cuyas dos primeras estrofas (de las diez que tiene) formarán
parte de la letra de la melodía. Aunque la obra no llega a estrenarse, el poema
aparecerá publicado ese mismo año en el folleto del certamen, así como en
varios periódicos gallegos de la emigración cubana. El compositor murió en
Madrid en 1906 y el Himno Gallego se estrenaría el 20 de diciembre de 1907 en
el Gran Teatro de La Habana. En 1981 será legalizada como himno
oficial por el Estatuto de Galicia. El poema se ha integrado, junto con otros
inéditos, en las ediciones de “Queixumes dos Pinos”.
Pondal es el máximo exponente de la
literatura del regionalismo gallego. Idealiza el pasado céltico de Galicia,
inspirado en las fuentes clásicas de la invasión romana. Dejó una amplia
producción inédita, entre la que se cuenta el libro “Os eoas”, un canto épico
al descubrimiento de América, inspirado en “Os lusiadas” de Luís de Camões.
En
1995 se comenzó a edita sus obras completas (Poesía galega completa. Santiago
de Compostela, Sotelo Blanco Edicions, 1995), Edición de Manuel Ferreiro Fernández, en cuatro volúmenes:
1. Queixumes dos pinos; 2. Poemas impresos; 3. Poemas manuscritos. 4. Os Eoas. ISBN: 84-7824-144-2
LOS POEMAS MUSICADOS
Son pocos los poemas de Eduardo Pondal que
han sido musicados. Ha sido “Os pinos”, por ser el himno gallego, el que más
grabaciones ha tenido (solo vamos a exponerlos hasta el año 1981, en que fue
instaurado como himno oficial en Galicia).
El
8 de agosto, 1915 (siete años después de su estreno en Cuba), la agrupación “Toxos
e froles” interpretó por primera vez el himno en un concierto benéfico en La
Coruña y en la primavera de 1922, graba el himno para “La voz de su amo”, que
será la primera grabación que se realiza. Está en la cara A de un disco Medium
Play (25,4 centímetros y 78 r.p.m.), como se indica en el blog “Corrubedo
como nunca lo has visto”:
AÑOS 50
La siguiente grabación que se produjo de
este poema-himno data de 1956 y la realizó el coro “Cantigas da terra”. Está en
el corte B2 de un disco que se llamó “Galicia”, y para poder pasar la censura
sin problemas, no se le denominó “Himno de Galicia”, sino “Himno a Galicia”.
EDICIONES DE ESTA GRABACIÓN:
VV.AA.: Galicia y su música,
LP
(Regal, 1967).
Corte A1: Himno a Galicia.
AÑOS 60
El primer coro que los grabó, ahora con el
nombre de “Real coro toxos e froles”, lo graba de nuevo en 1965, con el nombre
de “himno gallego” (corte B1), en un disco EP de Hispavox (disco pequeño de
cuatro canciones) llamado “Canciones gallegas / 4”, junto a un poema de Rosalía
de Castro.
En
1966, la coral polifónica “El eco”, cuyo director era Rodrigo A. de Santiago,
lo graba con el nombre de “Himno gallego” en un EP de Philips (corte A2).
EDICIONES
DE ESTA GRABACIÓN:
VV.CC:
Homenaje al año santo compostelano 1976,
LP (Philips, 1976).
Corte A1: Himno gallego.
AÑOS 70
El cantante Xoán Rubia (Francisco Xosé Xoán Rubia Alejos: Mugardos, La Coruña, 1947),
que cuando era estudiante de filosofía y letras en Santiago de Compostela,
cantaba con los miembros del colectivo “Voces Ceibes”, edita en 1973 un LP titulado “Cantares da miña
terra”, donde en el corte B6 lo graba con el nombre de “Himno galego”.
HIMNO GALEGO
En
1974, Xoan Rubia edita un disco single con dos
temas, y en la cara B le pone música al poema “Falade galego”
GRABACIONES
DE ESTA VERSIÓN:
MARIA
MANOELA: Idioma meu,
LP (Zafiro-Novola NLX-1045, 1977).
Corte B2: Falade galego.
MARIA
MANOELA: Idioma meu / Falade galego / Mazarico,
LP (Discosa, 1981).
En
1975 es María Manoela (María Manuela
en la portada) la que hace su grabación del himno galego en su LP “Cantigas ao
meu xeito” Corte B3.
En
1976 se edita un single con el himno
gallego grabado por “estudiantes y obrteros” (corte A).
También
en 1976, el “Coro popular Jabalón” en su doble LP “España, 1936-1939”, graba el himno
con el título “Os pinos (O Breogán)” (disco 1, corte B5).
Y
el grupo “Froito novo”, también lo graba en su single “Esperta Galicia” de 1976
(corte B2) con el título de “Os pinos” (Jota de Priorada).
Y
también en 1976, el cantante Juan Pardo
(Juan Ignacio Pardo Suárez: Palma de Mallorca, 1942), edita el LP “Galicia,
miña nai dos dous mares”, donde le pone música al poema “A fala e falade galego”
(corte A1).
A FALA E FALADE GALEGO
GRABACIONES
DE ESTA VERSIÓN:
MC (La batuta LBC 002, 1983).
Corte A1: Falade galego.
FALADE GALEGO
En 1978, el grupo de música tradicional
gallega y folk llamado Xocaloma (fundado
en Carballo en 1975 y disuelto en 1994), y compuesto por: Dolores Platas Penedo
(solista); Juan Carlos Díaz del Valle (voz y guitarra); Fernando Fidalgo
Cerviño (voz); Joaquina Ávila Cotado (voz); Juan Carlos Cancela Calvelo (guitarra
y voz); Jorge Campos Vázquez (voz y percusión); Federico Lago Cordo (teclados);
Xosé Luis Silva Romaní (guitarra) y Manuel Barca, editan su primer el LP. El
nombre Xocaloma surge de las iniciales de tres de sus primeros componentes: Xosé,
Carlos, Loli y Manuel).
En este LP, llamado “Terra”, Xose Luis Silva Romani le
pone música al poema “Lingua tiveran” (corte B4).
Al
año siguiente, editan el LP “Soio un sono...” donde cantan dos poemas más de
Eduardo Pondal con música de Xose Luis Silva Romani: “Ibas gozando no meu
tormento” (corte B3) y “Os fastos” (corte B5).
Para
terminar, comentar que, en 1996, la editorial Galaxia ha editado un libro CD
con partituras, llamado “Saloucos. 15 poetas da terra nai” con 15 temas compuestos
por Aurora López, sobre poemas de poetas gallegos de los siglos XIX y XX. De Eduardo
Pondal, le pone música al poema “Carballos de Carballidos”
PÁGINAS RELACIONADAS:
ÁNGELES RUIBAL: NUEVO DISCO
https://cancionypoema.blogspot.com/2017/07/angeles-ruibal-nuevo-disco.html
CENTENARIO DE ÁLVARO CUNQUEIRO
https://cancionypoema.blogspot.com/2011/12/centenario-de-alvaro-cunqueiro.html
LORCA, POETA GALLEGO
https://cancionypoema.blogspot.com/2011/05/parabolas.html
DISCOGRAFÍA:
CORO TOXOS E FROLES DE EL FERROL: Himno gallego
/ Foliada de Corrubedo, MP (La voz de su amo-Gramófono AE 166, 1922).
CORO CANTIGAS DA TERRA: Galicia, EP (Odeón DSOE 16.108, 1956).
REAL CORO TOXOS E FROLES: Canciones gallegas / 4, EP (Hispavox HH 16-435, 1965).
CORO CANTIGAS DA TERRA: Galicia, EP (Odeón DSOE 16.108, 1956).
REAL CORO TOXOS E FROLES: Canciones gallegas / 4, EP (Hispavox HH 16-435, 1965).
CORAL POLIFÓNICA EL ECO: Adiós, Galicia,
EP (Philips 436 811 PE, 1966).
VV. AA: Galicia y su música, LP (Regal 1
J038-20.235 M, 1967).
XOAN RUBIA: Cantares da miña terra, LP
(Philips 63 28 115, 1973).
---. O escribano / Falade galego, SP
(Philips 60 29 266, 1974).
MARIA MANOELA: Cantigas ao meu xeito, LP
(Polydor 2385090 52, 1975).
CORO POPULAR JABALÓN: España, 1936-1939 (Dial-Nevada NCE 0001, 1976).
CORO POPULAR JABALÓN: España, 1936-1939 (Dial-Nevada NCE 0001, 1976).
JUAN PARDO: Galicia, miña nai dos dous
mares, LP (Ariola 28105 I, 1976); CD (Ariola 9D 260067, 1989).
VV. AA: Himno galego / Venceremos nos, SG
(Zafiro OOX-314, 1976).
FROITO NOVO: Esperta Galicia, EP (RCA ECP-3018,
1976).
MARIA MANOELA: Idioma meu, LP
(Zafiro-Novola NLX 1095, 1977).
XOCALOMA: Terra, LP (Zafiro-Novola 1122,
1978).
---. Soio un sonno..., LP (Zafiro-Novola ZL 282G, 1979).
---. Soio un sonno..., LP (Zafiro-Novola ZL 282G, 1979).
VV.AA: Homenaje al año santo compostelano
1976, LP (Philips 64 29 867, 1976).
CORAL LONXE DA TERRA - Cantares da miña terra, LP (Olympo L-633 - 1978).
MARIA MANOELA: Idioma meu / Falade galego / Mazarico, LP (Discosa, 1981).
CORAL LONXE DA TERRA - Cantares da miña terra, LP (Olympo L-633 - 1978).
MARIA MANOELA: Idioma meu / Falade galego / Mazarico, LP (Discosa, 1981).
LÓPEZ,
Aurora: Saloucos. 15 poetas da terra nai. La Coruña: Galaxia, 1999. ISBN: 978-84-8288-273-4