El día 30 de abril, falleció en
Ciudad de México, a los 85 años de edad, el cantante Óscar Chávez. Había
ingresado en un hospital el día anterior por encontrarse contagiado por
coronavirus. Sirva esta página para recordar el cantautor, que fue uno de los
primeros en usar poemas de José Martí con música popular, y al que, con sus canciones,
reavivó y modernizó el folclore mexicano y la canción protesta y de lucha, en
su país.
1960-1969:
1963-SERGIO ENDRIGO:
El cantante italiano Sergio Endrigo (Pola, Istria, 1933 - Roma, 2005) en su segundo LP
(sin nombre específico), le pone música y traduce al italiano, las dos estrofas
del poema XXXIX: 1. [Cultivo una rosa
blanca] y 2. [Y para el cruel que me
arranca], utilizándola ese mismo año para la película italiana “La
rimpatriata” (1963).
Hijo de un cantante lírico, Endrigo abandona
la senda lírica para dedicarse a la canción de autor, siendo uno de los
primeros cantautores italianos. En
su primer disco le puso música a poemas de Pier Paolo Pasolini (Il soldato di
Napoleone).
EDICIONES
DE ESTA GRABACIÓN:
SERGIO ENDRIGO: Endrigo,
LP (RCA Italiana PML 10368, 1963).Editado
en Italia.
A6. La rosa bianca.
SERGIO ENDRIGO: Del film “La rimpatriata”.
La rosa bianca / Basta cosi,
SG (RCA Italiana LC-16065, 1963). Editado
en Italia.
LA
ROSA BIANCA
SERGIO ENDRIGO: película “La rimpatriata”
(1963).
1963-GUANTANAMERA:
Guantanamera es la canción
cantada sobre versos de José Martí de origen popular más conocida de todas. Sobe su origen
hay varias versiones; yo aquí voy a recoger la más aceptada de todas.
A diferencia de lo que suele ocurrir, en
este caso primero fue la música, y sobre ella se adaptó el poema. La
composición musical es del cantante Joseíto
(José Fernández Díaz: Barrio de Los Sitios, La Habana, Cuba, 1908 - La
Habana, Cuba, 1979) que en 1928 adaptó melodías populares (la guajira y el son)
para cantar varias letras propias sobre la actualidad, en forma de décimas. Fue
alrededor de 1958 cuando Julián Orbón (Avilés,
Asturias, 1925 - Miami, Florida, 1991) adapta estrofas de los
“Versos sencillos” del poeta cubano, a la melodía de la Guantanamera. En 1961,
el guitarrista Leo Brower comienza a interpretarla
y a ganar popularidad en Cuba.
Pero la historia continúa en EE.UU. El
compositor cubano Héctor Angulo
(Santa Clara, Cuba, 1932 - 2018), que realizó estudios musicales en La Habana con
Julián Orbón, recibe en 1959 una beca para estudiar en la Manhattan School of
Music de New York, donde permaneció hasta 1964, contratado como profesor. Él les
cantaba a los estudiantes los versos de José Martí como se los había escuchado
a su profesor Julián Orbón y el cantante estadounidense Pete Seeger (Nueva York, 1919 - 2014) tuvo noticias de la canción a
través de éstos estudiantes, y fue del propio Héctor de quien aprendió a
cantarla.
La registró en EE.UU. a su nombre y al de
Héctor Angulo y José Martí, y la interpretó por primera vez en el concierto que
ofreció en el Carnegie Hall de Nueva York el día 8 de junio de 1963 (corte B3 de la grabación realizada del concierto).
Joseíto
había inscrito la canción en Cuba en 1944, y reclamó los derechos de autor de
la música. Pete Seeger viajó a La Habana en 1971 y llegaron a un acuerdo. Estos
cuatro personajes fueron los protagonistas de esta internacional canción, que
ha sido grabada por innumerables cantantes. La versión que grabó Pete Seeger se
componía de tres estrofas tomadas del libro “Versos sencillos” (1891): primera
estrofa (v. 1-4) del poema I [Yo soy un
hombre sincero/…]; tercera estrofa
(v. 9-12) del poema V [Mi verso es de un
verde claro/…] y segunda estrofa (v. 5-8) del poema III [Con los pobres de la tierra/…]
GUANTANAMERA
En
esta grabación de la televisión cubana, del cantante Joseíto Fernández (aproximadamente
de 1977), canta la canción utilizando otros tres versos distintos de los “Versos
sencillos” de José Martí.
GUANTANAMERA
Cultivo
una rosa blanca
en
junio como en enero
para
el amigo sincero
que
me da su mano franca.
Y
para el cruel que me arranca
el
corazón con que vivo,
cardo
ni ortiga cultivo;
cultivo
la rosa blanca.
1967-OSCAR CHAVEZ:
Óscar Chávez Fernández (Ciudad de México, 1935 - 2020), era actor y locutor de radio. Hacia 1962 inició su carrera como músico e investigador de la canción tradicional mexicana. Había grabado dos discos llamados “Herencia lírica mexicana” (Polydor, 1963 y 1966). En este último año participa como actor y cantante en la película mexicana “Los Caifanes”, estrenada el 16 de agosto de 1967.En ella le pone música y canta la canción “La niña de Guatemala”. Se trata del poema IX
[Quiero, a la sombra de un ala/…], también del libro “Versos sencillos” (1891).
Fue una
película dirigida por Juan Ibáñez, con guion de Carlos Fuentes y Juan Ibáñez, donde
aparecía como actor Oscar Chavez, interpretando varias canciones.
LOS
CAIFANES
Pero, al editarse el disco de la banda
sonora de la película ese mismo año, se le atribuye erróneamente la autoría de la música, a Fernando Vilches y Mauricio
Balleste (corte B1), autores de otras canciones de la película.
LA
NIÑA DE GUATEMALA
Otra canción que estrena este año sobre
poemas de Martí, es el tema “Mi honda es la de David”, que cantó en el Primer
festival de la canción protesta, celebrado en La Habana (Cuba) entre el 27 de
julio y el 8 de agosto de 1967 y organizado por la Casa de las Américas.
Apareció en el doble LP editado en Cuba
ese año, llamado “Canción protesta. Casa de las Américas” (disco 1. Corte B5).
Se trata de las estrofas “Mi honda es la de David” y “Mi verso al valiente
agrada” de Versos sencillos.
EDICIONES DE ESTAS VERSIONES:
OSCAR CHAVEZ: Latinoamérica canta, (1970). Editado en
México.
Corte A6: La niña de Guatemala.
OSCAR CHAVEZ:
Versos sencillos cantados por Oscar Chávez,
EP (EGREM-Casa de las Américas EP-CA-6, 1972). Editado en Cuba. A1. La niña de Guatemala. A2. Mi honda es la de David.
OSCAR CHAVEZ:
Concierto en Bellas Artes (en vivo), 2LP (Polydor
2675 082, 1973).Editado en México.
2A3. Mi honda es la de David.
2B1. La niña de Guatemala.
GRABACIONES DE ESTAS VERSIONES:
LOS OLIMAREÑOS: Quiero, a la sombra de un ala, LP (Orfeo ULP 90 505, 1968). Editado en Uruguay. A1: Quiero, a la sombra de un ala.
QUIERO, A LA SOMBRA DE UN ALA
JULIA ELENE DÁVALOS:
Canciones, LP (Philips 6347287, 1976). Editado en Argentina.
A1: La niña de Guatemala.
LA
NIÑA DE GUATEMALA
RICHARD VILLALÓN:
Villalón distinto, LP (Polydor Y PON
2403048.9, 1989). Editado en Perú.
B2: Quiero, a la sombra de un ala.
QUIERO, A LA SOMBRA DE UN ALA
Quiero,
a la sombra de un ala
contar
este cuento en flor,
la
niña de Guatemala,
la
que se murió de amor.
1968-TERESITA
FERNÁNDEZ:
La cantante, maestra y pedagoga cubana,
conocida por sus canciones para niños, Teresita
Fernández (Teresa Fernández García: Santa Clara, 1930 - La Habana, 2013)
estrena en la Biblioteca Nacional de Cuba José Martí, el día 23 de septiembre
de 1968, 15 canciones basadas en los poemas del libro de José Martí
“Ismaelillo” (Nueva York, 1882). El concierto fue presentado por el poeta
Cintio Vitier García (Cayo Hueso, Florida, EE.UU., 1921 - La Habana, Cuba,
2009). Por aquellas fechas, Teresita Fernández actuaba cada noche en el club El
cóctel del Varadero, en La Habana.Las 15 canciones cantadas fueron:
Hijo (dedicatoria). Príncipe enano.
Sueño despierto. Brazos fragantes.
BRAZOS FRAGANTES
Mi caballero.
MI CABALLERO
Musa traviesa. Mi reyecito. Penachos vividos. Amor errante. Sobre mi hombro. Tábanos fieros. Tórtola blanca. Valle lozano. Mi despensero. Rosilla nueva. GRABACIONES DE ESTAS VERSIONES:
Estas canciones, junto a otra creada en
1971 (Hijo del alma) fueron grabadas 1979 en un LP, y en disco CD, en 2002.
Ismaelillo. Poemas de José Martí cantados
por Teresita Fernández.
LP (Centro de Estudios Martianos-Egrem LD-2, 1979)
Teresita canta a Martí. A
guitarra limpia. CD (Centro Pablo de la Torriente, 2002).
VV.AA.: Antología Martiana. Vol. I
CD (Egrem CD-0573, 2003).
4.Príncipe enano.
5.Brazos fragantes.
6.Mi reyecillo.
7.Mi caballero.
8.Penachos vividos.
9.Mi despensero.
10.Amor errante.
Teresita Fernández: Ismaelillo. Teresita canta a Martí, CD (Sony music, 2020)
1969-ROBERTO DARVIN:
Por último, en 1969, el cantautor uruguayo
Roberto Darvin (Roberto Darvin Barrientos
Coppola: Montevideo, 1942) edita en su país un disco LP (sin nombre específico)
donde, en el corteA1 canta el tema “Canoero”, construido con
tres estrofas de “Versos sencillos”, utilizando el estribillo: Canoero, canoero / deja perderse por la mar
el remo
CANOERO
Todo
es hermoso y constante
todo
es música y razón y
todo es como el diamante antes
que luz es carbón
Yo
sé de un penar profundo
entre
las penas sin nombre la
esclavitud de los hombres es
la gran pena del mundo
Yo
quiero cuando me muera
sin
patria, pero sin amo tener
en mi losa un ramo de
flores y una bandera.
GRABACIONES DE ESTA VERSIÓN:
Roberto Darvin y su onda,
LP (Caytronics
CYS-1250, 1971). Editado en EE.UU.
corte A1
CELIA CRUZ:
Nuevos éxitos de Celia Cruz, LP (Tico TRLP
1232, 1971). Editado en EE.UU.
Corte B4
La Bikina / Canoero, SP (Tico Records
T-593, 1971). Editado en EE.UU.
Cara B
CANOERO
CONTINUA EN:
LOS VERSOS DE JOSÉ MARTÍ
PUESTOS EN MÚSICA. PARTE VI: 1970-1974
GRAUPERA,
Elena y MONT, Juana María (comp.): Bibliografía cubana 1979. TOMO II.
Ministerio de Cultura. Biblioteca Nacional José Martí. Departamento de
Investigaciones Bibliográficas, La Habana, 1982.
No hay comentarios:
Publicar un comentario