lunes, 1 de junio de 2020

LOS VERSOS DE JOSÉ MARTÍ PUESTOS EN MÚSICA. PARTE III: 1970-1974

VIENE DE:
LOS VERSOS DE JOSÉ MARTÍ PUESTOS EN MÚSICA. PARTE II: 1960-1969


Continuamos hoy con la tercera parte de este trabajo dedicado al poeta cubano José Martí. Comenzaremos mencionando a una de las personas que se ha acercado a este tema, y autor del artículo “Bibliografía musical martiana (II)” que me servirá mucho para poder documentar este trabajo. Se trata de Emilio Cueto (La Habana, 1944), abogado, coleccionista e investigador. Es autor de varios libros sobre la historia de Cuba  y, desde 1961, vive en Estados Unidos.



1970-1974

En 1970, un cantante del que ya hemos hablado, el mexicano Óscar Chávez Fernández (Ciudad de México, 1935 - 2020), fallecido hace un mes, le pome música al poema La bailarina española”.



OSCAR CHÁVEZ: De la película La Generala, Óscar Chávez canta sus propias canciones,
LP (Polydor 2389 008, 1970).

A2. La bailarina española (pasillo).











 
LA BAILARINA ESPAÑOLA


GRABACIONES DE ESTA VERSIÓN:


Oscar Chávez: Versos sencillos,
EP (EGREM- Casa de las américas ‎ EP-CA-6, 1972). Editado en Cuba.

B1. La bailarina española (pasillo).






GRUPO ISMAELILLO: La bailarina española, 1986



LA BAILARINA ESPAÑOLA





ANNIA LINARES: Como cualquiera,
CD (Farum Records FDH-539, 1992). Editado en EE.UU.

9. La bailarina española (1983).







 
LA BAILARINA ESPAÑOLA



En 1971, la cantante y pedagoga Teresita Fernández García (Santa Clara, Cuba, 1930 - La Habana, 2013) le pone música al poema “Hijo del alma”, completando así los 16 poemas (incluida la dedicatoria) del libro de Martí “Ismaelillo”, que musicó en 1968

A finales del año 1969 se crea en Cuba el Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC (Instituto Cubano de Artes e Industria Cinematográficas), para reunir a un grupo de jóvenes que renovaran la música cubana, partiendo de las raíces tradicionales, pero añadiendo nuevas técnicas e instrumentaciones, y colaboraran así con la música de las películas y documentales del Instituto.

Sus primeros miembros fueron: Leo Brouwer (director), Silvio Rodríguez, Pablo Milanés, Noel Nicola, Eduardo Ramos, Sergio Vitier, Leonardo Acosta, a los que se añadieron Emiliano Salvador, Pablo Menéndez, Sara González y Amaury Pérez, entre otros.

Las canciones de estos documentales y películas fueron apareciendo en discos a partir de 1972 y, entre ellas estaba “Yo soy un hombre sincero”, cantada por la cantante Sara González Gómez (Marianao, La Habana, 1951​ - La Habana, 2012), grabada en 1972, pero aparecida en disco en Puerto Rico, en octubre de 1974.

Sara González realizó en los 60 estudios de viola en el Conservatorio Amadeo Roldán. Se graduó de la Escuela Nacional de Instructores de Arte, donde ejerció de profesora de guitarra y solfeo. En el ICAIC realizó estudios de composición, armonía y orquestación y produjo música para cine, televisión y radio.

GRABACIONES DE ESTA VERSIÓN:

Grupo de experimentación sonora del ICAIC / Cuba, LP (Disco Libre DL-014, 1974). Editado en Puerto Rico.

B5. Yo soy un hombre sincero (Sara González).












YO SOY UN HOMBRE SINCERO




Sara González .‎Versos José Martí, LP
Casa de las Américas LDE-CA-18, 1975).

B5. Yo soy un hombre sincero…












También en 1972, el mexicano Óscar Chávez Fernández (Ciudad de México, 1935 - 2020),  edita en Cuba un disco pequeño de cuatro temas (de los llamados EP o “Extended play”, de 18 centímetros), editado por “Casa de las Américas” (sello perteneciente a esta institución cultural, fundado en 1965 para editar discos de música popular y poesía musicada). Contó con los arreglos y dirección de Benjamín “Chamín” Correa. De los cuatro temas, uno ya las había grabado antes en México: “La niña de Guatemala” (1967) y los otros tres eran novedades:

Oscar Chávez: Versos sencillos,
EP (EGREM- Casa de las américas ‎ EP-CA-6, 1972). Editado en Cuba.

A1. La niña de Guatemala (canción).
A2. Mi honda es la de David (guajira).
B1. La bailarina española (pasillo).
B2. Yo tengo un amigo muerto (guajira-huapango).





VERSOS SENCILLOS

En la trasera del disco, encontramos el siguiente texto:

En un momento en que la poesía hispanoamericana iba a buscar alimentos en arduas aventuras foráneas, José Martí se volvió a las profundas raíces populares del idioma y escribió el libro más Intenso de nuestra lírica: sus Versos Sencillos (1891).

En estas poesías, una antigua voz acostumbrada a la canción -la voz que se escucha en coplas y romances españoles, en corridos mexicanos, en décimas rioplatenses o antillanas- se echa en el papel como un fiero animal que reposa, sueña y a ratos solloza viril. Cuando en nuestros días varios músicos han puesto a cantar estos impresionantes, misteriosos versos sencillos, no han hecho sino levantar del papel una voz que vino de la canción.

Eso es lo que hace con acierto singular el mexicano Oscar Chávez (nacido en 1935), teatrista, músico, artista que sabe expresar a su pueblo, a nuestro pueblo americano, y por ello encontró en Martí la canción de nuestra América.


GRABACIONES DE ESTAS VERSIONES:

De la A1: La niña de Guatemala(1967), ya hablamos en la página anterior, y de la B1. La bailarina española” (1970), ya hablamos en esta página.



OSCAR CHÁVEZ: Expresiones,
LP (Polydor  16104, 1973). Editado en México.

A1. Yo tengo un amigo muerto.
A3. Mi honda es la de David.













En 1973, de nuevo Oscar Chávez va a ponerle música a nuestro poeta. Se trata de “Ayer la vi en el salón”, que la edita junto a dos de las canciones grabadas en Cuba:


OSCAR CHÁVEZ: Expresiones,
LP (Polydor  16104, 1973). Editado en México.

A1. Yo tengo un amigo muerto.
A3. Mi honda es la de David.
B3. Ayer la vi en el salón.










AYER LA VI EN EL SALÓN


Y en este año de 1973, otro disco completo se edita con poemas de José Martí. Se trata del trabajo “Versos José Martí. Cantados por Pablo Milanés”, del cantante cubano Pablo Milanés Arias (Bayamo, Granma, 1943). Pablo Milanés estudió música en el Conservatorio Municipal de La Habana y, bajo el influjo del Primer Encuentro Internacional de la Canción de Protesta, celebrado en Varadero en 1967, empezó a componer canciones. En 1968, ofreció su primer concierto con Silvio Rodríguez en la Casa de las Américas. Esta sería la primera muestra de lo que más tarde, en 1972, se conocería como el colectivo “Nueva trova cubana”. Pertenecía, como hemos indicado,  al Grupo de Experimentación Sonora, grabando algunas canciones en los discos que editaron, siendo éste su primera grabación en solitario.


YO SOY UN HOMBRE SINCERO

En la trasera, nos encontramos con este texto:

José Martí (Cuba 1853-1895), el ideólogo de la unidad continental, el hombre que unió voluntades en el Partido Revolucionario Cubano para hacer la guerra necesaria contra el colonialismo español, y uno de los primeros en denunciar la esencia expansionista del capitalismo norteamericano, tuvo siempre sus ojos clavados en Nuestra América. De donde, si no del corazón, de la entraña misma de la esencia americana, salió su voz llena de ternura y de esperanza, en defensa constante de los oprimidos, y desbordante de amor a la libertad.

Una de las voces más profundas de la trova joven cubana, Pablo Milanés (1943), entrega en estos discos versos de Martí (y un fragmento de “Nuestra América”) convertidos en canciones, donde la raíz genuinamente americana de los textos entronca con melodías que recogen sus aires en el pueblo, para juntas dar su magia, su incisiva belleza, su realidad y su fuerza.


AL BUEN PEDRO

 
Versos José Martí. Cantados por Pablo Milanés,
LP (Areito LDS-3437, 1973). Editado en Cuba.

A1. Yo soy un hombre sincero
A2. Mi verso es como un puñal
A3. Banquete de tiranos
A4. Al buen Pedro
A5. Si ves un monte de espumas
A6. Vierte, corazón, tu pena

B1. Éramos... de “Nuestra América”
B2. Amor de ciudad grande
B3. Poética
B4. El príncipe enano
B5. El enemigo brutal
B6. Es rubia,  el cabello suelto


EDICIONES DE ESTA GRABACIÓN:

Versos cantados por Pablo Milanés CAJA
EP (Casa de las Américas ‎EP - CA - 14, 1974).

A1. Es rubia, el cabello suelto.
A2. El enemigo brutal.
B1. El rayo surca, sangriento.
B2. Vierte, corazón, tu pena.









Versos cantados por Pablo Milanés CAJA
EP (Casa de Las Américas ‎ EP - CA – 15, 1974).

C1. El príncipe enano.
C2. Yo he visto en la noche oscura.
D1. Al bueno Pedro.
D2. Si ves un monte de espumas.








Versos cantados por Pablo Milanés CAJA
EP (Casa de Las Américas ‎EP - CA – 16, 1974).

E1. Éramos..., De Nuestra América.
E2. Mi verso es como un puñal.
F1. Yo soy un hombre sincero.





Versos cantados por Pablo Milanés CAJA
EP (Casa de Las Américas ‎EP - CA – 17, 1974). 

G1. Amor de ciudad grande.
H1. Banquete de tiranos.
H2. Poética.



Grupo de experimentación sonora del ICAIC: 3,
LP (Areito LD-3460, 1975). Editado en Cuba.


B1. Pablo Milanés: Éramos (de “Nuestra América”).












Cuba. José Martí versos, Pablo Milanés canto,
LP (Discos Pueblo DP 1018, 1976). Editado en México.














Canta a José Martí. Mi verso es como un puñal,
LP (Movieplay-Gong 170902/9, 1977). Editado en España.













GRABACIONES DE ESTAS VERSIONES:

NACHA GUEVARA: Amor de ciudad grande,
LP (Hispavox HHS-11347, 1977). Editado en España

A1. Amor de ciudad grande (de “Versos libres”).











Al año siguiente, en 1974, es otro miembro de la Trova, Sara González, la que graba con el Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC, otro tema de Martí. Se trata de “Fragmento del 27 de noviembre”, grabado en La Habana en 1973.



FRAGMENTOS DEL 27 DE NOVIEMBRE




EDICIONES DE ESTA GRABACIÓN:

Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC, 2, (Areito LDA 3456, 1974). Editado en Cuba.

A4. Fragmento del 27 de noviembre.













Sara González .‎Versos José Martí, LP

Casa de las Américas LDE-CA-18, 1975).

A4. A mis hermanos muertos el 27 de noviembre.














Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC,
25 años cine cubano revolución vol. II
LP (Areito LD-4175, 1984). Editado en Cuba.

A3. Fragmentos del 27 de noviembre












Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC. Vol. II
CD (Egrem CD-0264, 1997). Editado en Cuba.

5. Sara González: Fragmentos del 27 de noviembre






GRABACIONES DE ESTA VERSION:


SOLEDAD BRAVO: Canciones de la Nueva Trova Cubana,
LP (Promus-Polydor LPPS-2084, 1974). Editado en Venezuela.
LP (Polydor ‎ 24 80 251, 1977). Editado en España.

A4. Fragmentos del 27 de noviembre

viernes, 15 de mayo de 2020

LOS VERSOS DE JOSÉ MARTÍ PUESTOS EN MÚSICA. PARTE I: 1930-1959

JOSÉ MARTÍ Y LA MÚSICA

En el año 2015 apareció en Cuba el libro “José Martí y la música”, con selección, introducción y ensayo de Salvador Arias (Centro de Estudios Martianos, colección Ala y Raíz, 2015). El libro se presentó en La Habana, en la XXIV Feria Internacional del Libro ese mismo año. El libro analiza la influencia de la música en este poeta cubano, que la percibía como “la compañera y guía del espíritu, en su viaje por los espacios”. Según el autor del estudio, encontraba en la música “la respuesta a todos nuestros deliquios, expansión para todos nuestros encogimientos. Es como un hada invisible: en las ciudades invita a la alegría, al perdón y al movimiento: en campaña, pone las armas en manos de los combatientes”.

También afirma que “El lenguaje universal del pentagrama es el hombre escapado de sí mismo: es el ansia de lo ilimitado surgido de lo limitado y de lo estrecho; es la armonía necesaria, preludio de la armonía constante y venidera”.

En el libro, nos encontramos un interesante estudio sobre el pensamiento del poeta sobre el hecho musical. Nos encontramos frases como éstas: “La música es más bella que la poesía, porque las notas son menos limitadas que las rimas: la nota tiene el sonido, el eco grave, y el eco lánguido con que se pierde en el espacio”.


Hoy comenzaremos una serie de páginas dedicadas al poeta, escritor y político cubano José Martí (José Julián Martí Pérez: La Habana, Cuba, 1853 - Dos Ríos, Cuba, 1895), iniciador del movimiento modernista poético, creador del Partido Revolucionario Cubano y organizador de la guerra de Independencia de Cuba en 1895. No se sabe lo que habría pensado hoy día, al ver que tantos compositores y cantautores se han fijado en sus poemas para ponerles música y cantarlos. Pero la realidad es que su poesía ha sido ampliamente difundida, como veremos, por muchos países americanos y europeos. Sus libros de poesías son:




Ismaelillo (1882)
Versos libres (1882)
Versos sencillos (1891)
Edad de oro (1878-1882)
Flores del destierro (1878-1895)

Vamos a comenzar, como curiosidad, con una canción (la única), realizada por él:

UNA CANCIÓN: EL PROSCRIPTO

En 1891, cuando el poeta tenía 38 años y se encontraba en su exilio de Florida, EE.UU.), el tabaquero cubano residente en Tampa (Florida) de origen irlandés, Benito O´Hallarans (que convirtió su apellido en Halloran), y que tenía la afición de componer música, le pidió a José Martí, en una visita a su plantación, una letra para que él le pusiera música. Según se cuenta, el poeta la escribió allí mismo, titulándola “El proscripto”.

Una niña de 11 años que allí se encontraba, y que luego se convirtió en cantante, María Josefa Granados (Artemisa, Cuba, 1880 - La Habana, 1971) la cantó por primera vez, y al poeta parece ser que le encantó la interpretación. La canción “El proscripto” siguió cantándose por los cubanos establecidos en Florida (sobre todo, en Tampa, Cayo Hueso, Jacksonville e Ibor City), llegándose a ser conocida como “La canción del delegado”. No se trata, por lo tanto, de un poema de José Martí, sino de una letra compuesta ex profeso para ser musicalizada, convirtiéndose en una canción patriótica de la emigración cubana. Pero la traemos aquí para corroborar la relación del poeta con la música.

Aquí se cuenta la historia: Martí y la cubana María Granado






La canción ha sido grabada recientemente, y por primera vez, en el CD titulado “Con olor a manigua” (Colibrí, 2015), producido por Rolando Montes de Oca, y fue cantada por Eduardo Sosa Laurencio (Mayarí, Santiago de Cuba, 1972), acompañado por el Coro Nacional de Cuba, dirigido por Digna Guerra.

Rodríguez Rivera cuenta lo siguiente en el texto que acompaña el CD: “Muy cantada en los años de la guerra de 1895, la canción fue luego olvidada, pero la preservaron varios de los tabaqueros cubanos que vivieron en la Florida y se radicaron en Cuba, al inaugurarse la república: aquí fundaron un barrio habanero al que pusieron el nombre de Cayo Hueso. Algunos viejos trovadores la cantaban todavía en la ya legendaria Peña del Herrero Sirique, en los años 60 del pasado siglo”.

La letra es la siguiente:
Cuando proscrito en extranjero suelo
la dulce paria de mi amor soñé;
su luz buscaba en el azul del cielo
y allí su nombre refulgente hallé.

Perpetuo soñador que no consigo
el bien ansiado que entre sueños vi.
Siempre dulce esperanza va con migo
y allí estará en mi tumba junto a mí.

Aquí podemos escucharla (desde el minuto 4,19), cantada por Eduardo Sosa


SUS POEMAS MUSICADOS

En 1935, el compositor cubano Ernesto Lecuona Casado (Guanabacoa, La Habana, 1895 - Santa Cruz de Tenerife, Canarias, 1963), estando en México (venía de Hollywood, donde había puesto música a varias películas para la Metro Goldwyn Mayers) compone su obra “Siete composiciones con versos de José Martí” para tenor o soprano y piano. Fueron estrenadas en el Lyceum Lawn Tennis Club de La Habana, el 28 de enero de 1935 por la soprano Esther Borja (La Habana, 1913 - 2013). Ernesto Lecuona estudió en el Conservatorio Nacional de La Habana. Empezó su carrera en el Aeolian Hall (Nueva York) y continuó sus estudios en Francia con Maurice Ravel.





Las partituras (dedicadas a la soprano que las estrenó), se publicaron en La Habana: E. Lecuona, 1936. Los siete temas, sacados de “Versos sencillos”, eran los siguientes:
1. Una rosa blanca
2. La que se murió de amor
3. Un ramo de flores
4. Tu cabellera
5. De cara al sol
6. Mi amor del aire se azora
7. Sé que estuviste llorando.

Algunos de estos temas tuvieron una gran difusión, no solo en la música de concierto, sino que se adaptaron a la música popular, como ahora veremos:


GRABACIONES DE ESTAS VERSIONES:

1. UNA ROSA BLANCA

Hortensia Coalla (Hortensia Verónica Coalla Raveiro: La Habana, Cuba, 1907 - Miami, Florida, EE.UU., 2000). Esta soprano cubana nunca hizo grabaciones discográficas pero, en 1999, el profesor Andrés Benítez y el barítono Alberto Castellón, produjeron un CD que contenía grabaciones en vivo de transmisiones de radio y de actuaciones teatrales.


UNA ROSA BLANCA

2. LA QUE SE MURIÓ DE AMOR

2013 –Soprano: Eglise Gutiérrez; pianista: Elaine Rinaldi. Gusman Concert Hall

LA QUE SE MURIÓ DE AMOR


3 UN RAMO DE FLORES

1995-Barítono: Ramón Calzadilla; pianista: Nelson Camacho. Manizales, Colombia. 1995

UN RAMO DE FLORES

4. TU CABELLERA


5. DE CARA AL SOL

Encantamiento, CD (Tharsis Records, 1998)
Soprano: Encarnación Vázquez; pianista: Alberto Cruzprieto.

Corte 18








DE CARA AL SOL


6. MI AMOR DEL AIRE SE AZORA

Soprano: Iris Zemva; pianista: Silvia Alonso Abreu



MI AMOR DEL AIRE SE AZORA

Soprano: María Eugenia Barrios Acosta; pianista: Ailin Pla.

MI AMOR DEL AIRE SE AZORA


7. SÉ QUE ESTUVISTE LLORANDO
Tenor: Emilio Pons.

SÉ QUE ESTUVISTE LLORANDO

Tenor: Luis Javier Oropesa; pianista: Diego Salazar.

SÉ QUE ESTUVISTE LLORANDO

LAS CANCIONES DE LECUONA EN LA MUSICA POPULAR:

La rosa blanca:

Allá en el rancho grande, LP (RCA-Víctor LPM 3165, 1953). Editado en EE.UU.

A3. La Rosa Blanca. Canción.






EP (RCA-Víctor EPB 3165, 1953).Editado en EE.UU.

B1. La Rosa Blanca (The White Rose)







Ernesto Lecuona in memoriam, Vol.2, CD (The Feelin Club, 2013)



Tito Guízar. Éxitos Mundiales.
CD (Caribe Sound. 2015).



Sergio Endrigo: película “La rimpatriata” (1963).


















Sergio Endrigo: La Rosa Bianca / Basta Cosi
SP (RCA Victor  LC-16065, 1963). Editado en Italia.










Marisa Sannia





6 MI AMOR DEL AIRE SE AZORA
José Andrew.


MI AMOR DEL AIRE SE AZORA


El compositor José Ardévol Guimbernat (Barcelona, 1911 - La Habana, Cuba, 1981) se establece en Cuba el 8 de diciembre de 1930. En 1949 compone “Versos sencillos: siete canciones para soprano y piano”, creando una versión para voz y orquesta, a finales de 1951 y principios del 52, que editó en Argentina en 1953.



Versos sencillos. Siete canciones para soprano y piano. Ricordi Americana, Buenos Aires, diciembre 1953
1. Yo no puedo olvidar.
2. Por la tumba del cortijo.
3. ¡Penas!
4. De carne se puede hacer una flor…
5. Yo tengo un amigo muerto.
6. Cultivo una rosa blanca.
7. Moriré de cara al sol.

El estreno de la versión orquestada de “Versos sencillos” se realizó en el Teatro “Amadeo Roldán”, de La Habana, el 29 de marzo de 1981, por la soprano Ninón Lima y la Orquesta Sinfónica Nacional de Cuba, bajo la dirección del maestro Roberto Sánchez Ferrer.





En 1950, los maestros y matrimonio Rogelio Dihigo Hernández y Esperanza Valdés Pasán editan el cuaderno de música de 25 páginas con las partituras: “Martí. Su verso hecho música. Por los maestros Rogelio Dihigo Hernández y Esperanza Valdés Pasán” (Marianao, Cuba, Tip. Nemesio, 1950). 






En 1953, editan un tomo II [Marianao, Cuba, Instituto Musical Dihigo-Valdes, 1953). En total, musicalizan catorce los poemas que contiene el libro “Versos sencillos”, adaptados para los colegios de niños.






En 1956, la locutora de televisión y profesora de piano Nela del Rosario (Nela Iraida del Rosario Medina: Cidra, Matanzas, 1922 - La Habana 2006) edita el cuaderno de música “Evocando a Martí. Siete canciones con sus glosas” (Editora cubana de música, La Habana, 1956).


CONTINÚA EN:
LOS VERSOS DE JOSÉ MARTÍ PUESTOS EN MÚSICA. PARTE II: 1960-1969


BIBLIGRAFÍA:

CUETO, Emilio: Bibliografía musical martiana I. Revista de la Biblioteca Nacional de Cuba José Martí. Año 103, nº 1, 2012