1990.-
En este año, Josep Tero (La Escala,
Gerona, 1951), cantautor catalán de la llamada “Segunda generación de la Nova
Cançó”, es el primero en cantarle a Espriu. Debutó en 1982 en un concierto con
Lluís Llach y Marina Rossell (ésta ya había grabado en 1977 el poema de Espriu “Si volíeu escoltar” con música de Tero).
En 1990 graba un LP llamado “Raval”,
donde le canta a Kavafis, Maria Àngels Anglada y a Salvador Espriu, que en el corte B1 le
pone música al tema “Lavínia”, donde incluye el poema XLVI “A vegades és nècessari i forçós” (A veces es necesario y
forzoso), pág. 132 de las O. C., de “La
pell de brau” (La piel de toro) de1960. Poema que ya fue musicado por Xabier
Ribalta en 1974 y por Francesc Moisès en 1989.
Lavínia es un personaje mitológico, (hija
de Latino, el rey de los latinos, y de Amata). Espriu lo utiliza para referirse
a la ciudad de Barcelona, generalmente de forma satírica.
También se grabó este año una canción
sobre la versión de Raimon del poema “Canço de capvespre” de 1963, por el grupo
catalán “Orquestra Platería”
(orquesta de música popular de baile creada en Barcelona en 1974 y que sigue en
activo). Apareció en su LP “Ballautors”
(corte A7).
Y el trio balear “Els Valldemossa” (grupo
musical creado en Valldemossa, Mallorca, formado por tres hermanos: Rafael,
Bernat y Tomeu Estaràs y su primo Matías Estrados), que cantan música
popular y folclore mallorquín, graban un disco llamado “Palma”, donde ponen música al poema de Espriu “Petita canço de la
teva mort” (pág. 104 del tomo I de las O. C.), que pertenece a
la parte I del libro “Les hores” (Las
horas) de 1951, y que ya le había puesto música Raimon en 1967.
Anteriormente
habían grabado seis discos: “At the blue angel”
(1961); “Los Valldemosa” (EP, 1966);
“Una noche en Tagomago” (1966); “Fiesta” (1970); “Els Valldemossa canten el folklore de Mallorca” (1972) y “Trobada” (1987).
1991.-
Este
año se edita el disco que podríamos considerar el más extraño en la musicación
de poesías de Salvador Espriu. Se trata de la edición de un disco de flamenco,
con letras de poemas, todas de poetas catalanes, traducidos al español por José
Membrive y musicados pon cantes flamencos por Jesús Heredia. El disco en concreto, lleva por título “Una antigua voz sin hora” y está
interpretado por el cantaor Jesús Heredia (Jesús Heredia Flores: Écija, Sevilla, 1933) y el guitarrista José María
Cañizares. Del disco, editado en 1991 al mismo tiempo en vinilo, en casete y en
compact disc, se realizó un espectáculo flamenco estrenado en Barcelona el 10
de marzo de 1992, y en donde se combinaba la recitación del poema en catalán
con el toque, el cante y el baile.
En
concreto, de Salvador Espriu canta por Bulerías en el corte B1 “Pequeña canción de tu
muerto” que es el poema “Petita cançó de la teva mort” (pág. 104 del tomo I de las O. C.)
y que pertenece a la parte I del libro “Les
hores” (Las horas) de 1951. Este poema ya lo musicó Raimon en 1967. Y en el
corte B5, por Martinete, “Molino de Shepharad” (pág. 66 del tomo II de las O. C.), y que es el poema XXI
(Molins de Sepharad/…) del libro “La pell de brau” (La piel de toro) de 1960.
Como ya hemos indicado anteriormente, Sepharad (nombre que los judíos le dieron
a la península Ibérica), es el nombre que Espriu utiliza para nombrar a
España.
Reproduzco
la crítica aparecida en el “Periódico de
Catalunya” al día siguiente del estreno del espectáculo:
EDICIÓN EN CD |
“Una
antigua voz sin hora”: Juan Manuel y Rafael Cañizares (guitarras), Yolanda
Heredia (baile), Joan Novas (recitador). Local: Sant Andreu Teatre (SAT). Estreno:
10 de marzo de1992. Tras su paso por algunas de las peñas que conforman el
mundo flamenco en Barcelona, el Sant Andreu Teatre acogió la puesta de largo de
“Una antigua voz sin hora”, un arriesgado espectáculo surgido de la simbiosis
entre una selección de poesía catalana y el cante flamenco. El cantaor Jesús
Heredia desgranó con ponderación y exquisitez textos de Jacint Verdaguer, Salvador
Espriu, Carles Ribas, Pere Joan, Pere Quart Joan Vinyoli y Pere Torroella
haciendo servir palos como las bulerías, las soleares, la minera, la debla, la
alegría, el fandango o el romance.
Una propuesta osada, pero resuelta con
brillantez, visto el empaque con que fue ofrecida en el SAT y oído el disco que
se ha encargado de poner en circulación la discográfica Jusfine Records.
La
selección de los poemas y su traducción ha sido obra del poeta José Membrive y
su adaptación flamenca ha corrido a cargo del propio Jesús Heredia. El trabajo
de ambos destila borbotones de sensibilidad y el respeto de quienes,
provenientes de la cultura andaluza, saben sumergirse en la lírica catalana en
busca de emoción y belleza. “Una antigua voz sin hora” es, sin duda, una
propuesta que Heredia se plasma de manera notable en el público. “Una antigua
voz sin hora”, con una versatilidad que permite un sabroso recorrido por los
diferentes palos. Desde la vivacidad de la Alegría (“Errante a la aventura”, de
Vinycli) o el Fandango (“Sueño me adormezco”, de Pare Quart), a la profunda
solemnidad del Romance (“Don Jaime en San Jerónimo”, de Verdaguer). La guitarra
de Juan Manuel Cañizares, apoyado en el directo por su hermano Rafael, confiere
a la voz de Heredia el contrapunto musical adecuado. Todo ello culminado por el
baile, emotivo y racial, de Yolanda Heredia. Sería una pena que al riesgo
artístico que entraña este trabajo se le añadiese el posible desinterés de las
dos culturas que en él se condensan.
CARLOS C. RALLO: El
Periódico de Catalunya. Edición del sábado 14 de marzo de 1992. Página 52.
1993.-
En
Francia se edita un recopilatorio de Raimon,
en un estuche con seis discos CD más un libreto (con las letras de todas las
canciones en catalán, español, francés e inglés) llamado “Integral: 121 cançons,”.
En el disco 3 llamado “Cançons de la roda
del temps, i d'altres poemes de Salvador Espriu” están los 21 poemas
musicados por él hasta ese momento.
1994.-
El
cantante vasco Mikel Laboa (Mikel
Laboa Mancisidor: San Sebastián, Guipúzcoa 1934 - 2008) edita este año un disco (editado en LP y CD al mismo tiempo), llamado
“14” (tenía
la costumbre de numerar sus discos).
En él, pone música a cuatro poemas del
poeta vasco Joseba Sarrionandia y, en el
corte A4, a un poema de Espriu que canta en catalán: “Assentiré de grat” (Asentiré
de grado), pág 186 del tomo II de las O. C. Es el poema XV del libro “Llibre
de Sinera” (Libro de Sinera) de 1963. El tema lleva
por subtítulo “Kataluniaren omenez” (Homenaje a Cataluña).
ASSENTIRÉ DE GRAT
Y
este año, Marina Rossell edita un CD
recopilatorio llamado “Gràcies”, donde incluye dos temas de Espriu: en el corte
1 “Barca del temps”, y en el corte 9 “Un nou cant dels ocells”, ya comentados
anteriormente.
1995.-
Otro
trabajo curioso es también el CD que graba el cantautor extremeño Miguel Ángel Gómez Naharro (Casas de Miravete,
Cáceres) llamado “Paseo hispánico. Nuestros
mejores poetas del Siglo XII al XX”. En él se convierten en canciones poemas
de poetas de la península ibérica de diferentes siglos e idiomas. Entre ellos,
poemas de Gonzalo de Berceo, Ramon Llull, Ausias March, Luis de Camoens, Luis
de Góngora, Francisco de Quevedo, Francisco de Quirós, Calderón de la Barca,
Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca, Gabriel Aresti, Celso Emilio
Ferreiro y Salvador Espriu (más un poema anónimo), todos con música de Miguel
Ángel Gómez Naharro.
De
Espriu, en el corte 10 canta “Assaig de càntic” (Ensayo de cántico en el
templo), pág. 344 de O. C., que pertenece a la sección III “El minotaure i Teseu” (El minotauro y
Teseo) del libro “El caminant i el mur”
(El caminante y el muro) de 1954. Guillermina Motta ya
musicó este poema en 1967.
Contó con la colaboración de: Adam
Stepieñ (teclados, violín y dirección); Luis Núñez (guitarra y percusión); Isidoro
Arroyo (secuenciador, gralla y flauta); Manuel Flores (bajo); Antonio Bolaños
(chistu y morteruelo); Manuel Abengózar y Juan Flores (sonido). Fue grabado en Mérida
y contó con la colaboración de la Junta de Extremadura.
Y
también este año, Maria Laffitte (Maria Dolors Laffitte i Masjoan: Roda de Ter,
Barcelona, 1949 - Gerona, 2008), cantante que combinó la canción de autor, la música
tradicional catalana, la lírica trovadoresca, la música antigua, la sefardita y
cantó a los poetas catalanes, y que estuvo vinculada en sus inicios al
movimiento de la Nova Cançó, le canta también a Espriu.
Fue
conocida artísticamente en su primera etapa como Dolors Laffitte y
posteriormente como Maria Laffitte. Anteriormente había grabado: “Cançons occitanes” (1968); “Cançons d'Israel” (1971); “Hello Dolors!” (1975) y “Et Ades sera l'Alba” (1991).
En
este año edita el disco “Estimats poetes.
Cants de l´esperit” (Estimados poetas. Cantos del espíritu), canciones con música
de la compositora catalana Mercè Torrents i Turmo (Barcelona, 1930), con letra de
esta compositora y otras basadas en poemas de Miquel Marti i Pol, Joan Maragall,
Jacint Verdaguer, J. V. Foix, Joan Oliver “Pere Quart”, Josep Carner y Salvador
Espriu. De éste canta, en
forma de Sardana con Cobla, en el corte 9: “Mar de Sinera” (Pág.
176 del tomo II de las O. C.), que es el poema X “Barques de paper /…” (Barcas
de papel /…) del libro “Llibre de Sinera” (1963), y en el corte 10 “Homenage
a Pompeu Fabra”.
1997.-
En
este año, Santi Arisa (Santi Arisa i Pujol: Manresa, Barcelona, 1947), músico
que ha acompañado en estudio y en directo a muchos cantantes catalanes (Lluís
Llach, Pi de la Serra, Ramon Muntaner, etc.) y ha formado parte de grupos de
jazz-rock como Fusioon y Pegasus, edita este año un CD llamado “Taverna de poetes” (Taberna de poetas), que es la grabación de un
espectáculo donde pone música, con estilo de rock y de blues, a poemas de Pere
Quart, Vicent Andrés Estellés, Josep Carner, Miquel Martí i Pol, Salvador
Espriu, entre otros.
De Espriu canta, en el corte 11, “La pell de brau”, que es el poema III “La pell fa /…” (La piel es /…), pág. 18, del tomo II de las O.C., del libro “La pell de brau” (La piel de toro) de 1960. El disco se reeditó y se amplió en 2009 (donde aparece el poema en el corte 12).
De Espriu canta, en el corte 11, “La pell de brau”, que es el poema III “La pell fa /…” (La piel es /…), pág. 18, del tomo II de las O.C., del libro “La pell de brau” (La piel de toro) de 1960. El disco se reeditó y se amplió en 2009 (donde aparece el poema en el corte 12).
También
este año, el cantante y folklorista
catalán Jaume Arnella (Jaume Arnella i París: Barcelona, 1943), que formó parte
entre 1967 y 1968 del “Grup de Folk”, edita un CD titulado “La raó al desig” (La razón al deseo),
donde en el corte 5 canta, con música propia, el tema “Auca trágica i mort del
plem”, tema basado en el primer cuento que aparece en el libro “Aspectes” (Barcelona: Llibreria
Catalònia, 1934), libro de relatos cortos de Salvador Espriu.
Otra
cantante que musicaliza un poema de Espriu es María Cinta (María Cinta Rosselló
Labatut: Barcelona, 1952), que en su CD “Diari transparent” (Diario
transparente), canta el poema “Ho voldria dir amb els meus llavis de vell” (Me
gustaría decirlo con mis labios de viejo), pág. 170 del tomo I de las O. C.,
perteneciente a la sección III del libro “Les hores” (Las horas) de 1951. Este
tema también aparece en el corte 8 del CD “Quasi tot” (Casi todo) de 2007.
Por
último, en ese año, en las Islas Baleares, el sexteto “La Fosca” (La oscura) que fue un grupo de pop de Mallorca que cantaba
en catalán, y que anteriormente habían editaron dos álbumes: “La carn humida” y “Eeèxode” (1993), editan un CD titulado “Domini fosc” (Dominio oscuro), donde ponen música a poemas de
Carles Riba, Miquel Martí i Pol, Vicent Andrés Estellés, Bartomeu
Rosselló-Pòrcel, Ramon Llull, J.V. Foix, Joan Vinyoli y Salvador Espriu, del
que cantan “Amb música ho escoltaries potser millor” (pág. 346 del tomo I de las O.C.), y que pertenece a la
sección III “El minotaure i Teseu”
(El minotauro y Teseo) del libro “El
caminant i el mur” (El caminante y el muro) de 1954.
Los
miembros del grupo fueron: Pere Janer (voz), Loles Coll (voz), Ramon Trias
(teclados), Joaquim Domènec (teclados), Tomeu Janer (batería), Sito Coll (bajo),
Gabriel Mas (guitarras), y en algún periodo: Joan Miquel Oliver (guitarras) y Guillem
Cerdà (bajo).
También
mencionar que Raimon edita un CD
llamado “Recitals al Palau”, donde graba
en directo los recitales ofrecidos los días 30 y 31de mayo, y 1, 2 y 3 de junio
de 1997 en el “Palau de la Música Catalana”. En el corte 14 aparece “I beg your
pardon”; en el corte 21 “He mirat aquesta terra” y en el corte 23 “Indesinenter”,
temas ya grabados anteriormente (y por tanto, ya comentados).
1998:
Por
último, mencionar que Xavier Ribalta reedita en un CD doble un recopilatorio de
sus temas anteriores, titulado “Antologia de cants íntims” y, en el disco 1
graba, en el corte 2 “Però tu te'n rius” y en el corte 5 “Direm la veritat,
sense repòs”, ambos del libro “La pell de brau” y de su LP “Altes parets de
somni” de 1977 y ya comentados anteriormente.
DISCOGRAFÍA AÑOS 90:
JOSEP TERO: Raval, LP (Picap, 1990).
ORQUESTRA PLATERÍA: Ballautors, LP (PDI,
1990).
ELS VALLDEMOSSA: Palma, LP (Digitals,
1990).
JESÚS HEREDIA & JOSÉ Mª CAÑIZARES: Una
antigua voz sin hora, LP (Justine Records 513819-1, 1991); MC (Pasión Discos,
1991); CD (Pasión-Área creativa SP-91, 1991).
RAIMON: Integral: 121 cançons, 6CD
(Auvidis Tempo A 6195, 1993). Editado en Francia.
MIKEL LABOA:
14, LP (Elkar ELK-389, 1994); CD (Elkar, KD-389, 1994).
MARINA ROSSELL: Gràcies, CD (PDI F 803639, 1994).
MARINA ROSSELL: Gràcies, CD (PDI F 803639, 1994).
MIGUEL ÁNGEL GÓMEZ NAHARRO: Paseo
hispánico. Nuestros mejores poetas del
Siglo XII al XX, CD (Junta de
Extremadura, 1995); Gómez Naharro. Antología, CD
MARIA D. LAFFITTE: Estimats poetes. Cants de l´esperit, CD (Picap CA-PO 8425845001982, 1995).
MARIA D. LAFFITTE: Estimats poetes. Cants de l´esperit, CD (Picap CA-PO 8425845001982, 1995).
SANTI ARISA: Taverna de poetes, CD
(Columna Música 1 CM 0023, 1997); Taverna de poetes III, CD (Picap
8425845908205, 2009).
JAUME ARNELLA: La raó al desig, CD (Tram
0078, 1997).
MARÍA CINTA: Diari transparent, CD (Stress
Music, 1997).
---. Quasi tot, CD (K Industria Cultural,
2007).
LA FOSCA: Domini fosc, CD (Swingmedia,
1997).
RAIMON: Recitals al Palau, CD (Picap
CD-900100-16, 1997).
XAVIER RIBALTA: Antologia de cants íntims
2CD (PDI, Q‐4509, 1998).
No hay comentarios:
Publicar un comentario