Y CONTINÚAN CANTÁNDOLE:
La periodista y traductora María del Pilar del Río Sánchez (Castril, Granada, 1950), casada con él en 1988 y residente actualmente en Lisboa, donde se encuentra la sede de la Fundación José Saramago que preside, es la encargada de preservar su memoria.
Continuamos con el estudio de su poesía puesta en música (ver: ADIOS A JOSÉ SARAMAGO): https://cancionypoema.blogspot.com/2011/01/adios-saramago.html utilizando la edición de sus Poesías Completas bilingües (Alfaguara, 2005). La primera paginación corresponde a la versión original portuguesa y la segunda página que ponemos es la versión española.
ANDRÉS STAGNARO:
Los temas son:
1. Que vengan finalmente. Poema 55º del libro Provavelmente alegría (p. 456-457 P.C.).
2. Tengo el alma quemada. Poema 48º del libro Provavelmente alegría (p. 442-443 P.C.).
3. Cavalaria. Poema 30º del libro Provavelmente alegría (p. 398-399 P.C.).
4. Vengo de lejos, lejos. Poema decimoquinto del libro Provavelmente alegría (p. 368-369 P.C.).
5. A los dioses sin fieles. Poema sexto de la sección Mitología, del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 148-149 P.C.).
7. Soneto retrasado. Poema 44º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 284-285 P.C.).
8. Aquí la piedra cae. Poema 59º del libro Provavelmente alegría (p. 468-469 P.C.). Después se recitan en portugués, por Raquel Carinhas, los poemas: Contracanto, Declaração y Pois o tempo não para.
9. Balada. Poema 39º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 270-271 P.C.).
10. Compensación. Poema 28º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 248-249 P.C.).
11. Circo. Poema 31º de la sección Até ao sabugo [Hasta la carne], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 80-81 P.C.).
12. Alzo una rosa. Poema 64º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 326-327 P.C.).
ALZO UNA ROSA
En 2012, en el CD Amorágio, del cantante brasileño Ivan Lins (Ivan Guimarães Lins: Río de Janeiro, 1945) le pone música y graba, junto al fadista portugués António Zambujo (Beja, 1975) el poema Teu corpo de terra e agua, poema 64º del libro Provavelmente alegría (p. 478-479 P.C.), con el título “Fado Saramago” (corte 5).
Teu corpo de terra e água
Onde a quilha do meu barco
Onde a relha do arado
Abrem rotas e caminho.
En noviembre de 2013, ha sido la cantaora Esperanza Fernández (Sevilla, 1966) la que ha dedicado un CD completo a los poemas de Saramago cantados por palos del flamenco. El disco se llama “Mi voz en tu palabra”, donde recoge 10 poemas del escritor portugués. Estos son los temas:
1. A ti regreso, mar (garrotín). Poema decimotercero de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 216-217 P.C.). La música es de Dorantes (David Peña Dorantes: Lebrija, Sevilla, 1969)
A TI REGRESO, MAR
2. Dimisión (libre). Poema sexto de la sección Poema a boca fechada [Poema a boca cerrada], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 130-131 P.C.). La música es de Esperanza Fernandez.
DIMISIÓN
3. En esta esquina del tiempo (tiempo atanguillao). Poema decimoctavo de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 226-227 P.C.). La música es de Luis Pastor.
EN ESTA ESQUINA DEL TIEMPO
4. Dijeron que había sol (a tempo de soleá). Poema 54º del libro Provavelmente alegría (p. 454-155 P.C.). La música es de José Miguel Évora (José Miguel Muñoz Alcón: Sanlúcar de Barrameda, Cádiz, 1958).
DIJERON QUE HABÍA SOL
5. Alegría (tangos). Poema 69º del libro Provavelmente alegría (p. 488-489 P.C.). La música es de Esperanza Fernández.
ALEGRÍA
6. Balada (malagueñas y abandolaos). Poema 39º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 270-271 P.C.). La música es de Esperanza Fernández.
BALADA
7. Ha de haber (tiempo de bulería). Poema 33º de la sección Até ao sabugo [Hasta la carne], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 84-85 P.C.). La música es de Esperanza Fernández.
8. Alzo una rosa. Poema 64º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 326-327 P.C.). La música es de Luis Pastor.
ALZO UNA ROSA
9. Madrigal (lenta bulería al golpe). Poema 68º del libro Provavelmente alegría (p. 486-487 P.C.). La música es de José Miguel Évora (José Miguel Muñoz Alcón: Sanlúcar de Barrameda, Cádiz, 1958).
MADRIGAL
10. Intimidad (bulería al golpe). Poema 33º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 258-259 P.C.). La música es de Dorantes (David Peña Dorantes: Lebrija, Sevilla, 1969)
INTIMIDAD
Y en 2017, es de nuevo Luís Pastor el que ha grabado un nuevo disco sobre poemas de Saramago. Se trata de “El viaje del elefante”. Son 14 canciones pertenecientes al espectáculo del grupo de teatro “Trigo Limpio”, basado en el cuento de José Saramago del mismo título. Poemas de José Saramago musicalizados y cantados en portugués por Luis Pastor.
1. Há-de haver. Poema 33º de la sección Até ao sabugo [Hasta la carne], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 84-85 P.C.).
HÁ-DE HAVER.
2. Palma com palma. Poema 73º y último, del libro Provavelmente alegría (p. 496-497 P.C.).
3. No siléncio dos olhos. Poema 27º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 246-247 P.C.).
4. Science-fiction II. Poema 44º de la sección Até ao sabugo [Hasta la carne], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 106-107 P.C.).
5. Poema a boca fechada. Poema primero de la sección Poema a boca fechada [Poema a boca cerrada], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 121-122 P.C.).
6. Alegría. Poema 69º del libro Provavelmente alegría (p. 488-489 P.C.).
7. De paz e de guerra. Poema 25º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 242-243 P.C.).
8. Amanhecer. Poema 54º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 306-307 P.C.).
9. Retrato do poeta quando jovem. Poema 41º de la sección Até ao sabugo [Hasta la carne], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 100-101 P.C.).
RETRATO DO POETA QUANDO JOVEM
10. Intimidade. Poema 33º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 258-259 P.C.).
11. A ti regresso, mar. Poema 13º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 216-217 P.C.).
A TI REGRESSO, MAR
12. Madrigal. Poema 68º del libro Provavelmente alegría (p. 486-487 P.C.).
13. Labirinto. Poema 20º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 230-231 P.C.).
14. Balada. Poema 39º de la sección Nesta esquina do tempo [En esta esquina del tiempo], del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 270-271 P.C.).
Y el 21 de septiembre de 2019, el fadista André Gomes, acompañado a la guitarra por Luís Ribeiro, y la viola de Alexandre Silva, en una sesión de fados celebrada en “A mar, a terra, mercearia fina” del barrio de Alvalade (Lisboa), interpretó el tema Aprendamos o rito, con música de Casimiro Miguel Ramos (Lisboa, 1901 - 1973).
Poema tercero de la sección Mitología, del libro Os poemas possíveis [Los poemas posibles] (1966) (p. 142-143 P.C.).
APRENDAMOS EL RITO
CUADRO RESUMEN
LIBROS |
1966-1979 |
1980-1999 |
2000-2023 |
TOTAL |
PP-HC |
2+ [1] |
|
10 |
12 |
PP-BC |
4 |
|
2 |
6 |
PP-M |
|
|
2 |
2 |
PP-AO |
|
|
1 |
1 |
PP-ET |
3 |
1 |
28+ [2] |
32 |
PA |
|
1 |
24 |
25 |
TOTAL |
9 |
2 |
67 |
78 |
PP-HC= Los poemas posibles - Hasta la carne.
PP-BC = Los poemas posibles – Poema a boca cerrada.
PP-M = Los poemas posibles – Mitología.
PP-AO = Los poemas posibles – El amor de los otros.
PP-ET = Los poemas posibles – En esta esquina del tiempo.
PA = Probablemente alegría.
Entre corchetes, las grabaciones de versiones estos poemas, realizadas por otros cantantes, y que no se han tenido en cuenta para los totales.
PÁGINAS RELACIONADAS:
ADIOS A SARAMAGO:
https://cancionypoema.blogspot.com/2011/01/adios-saramago.html
LA POESÍA PORTUGUESA EN EL FLAMENCO:
https://cancionypoema.blogspot.com/2022/03/la-poesia-portuguesa-en-el-flamenco.html
SARAMAGO: 100 AÑOS
https://cancionypoema.blogspot.com/2022/11/saramago-100-anos.html
En la isla a veces habitada de lo que somos, hay noches, mañanas y madrugadas en que no necesitamos morir.
En ese momento sabemos todo lo que fue y será.
El mundo se nos aparece explicado definitivamente y entra en nosotros una gran serenidad, y se dicen las palabras que la significan.
Levantamos un puñado de tierra y la apretamos en las manos. Con dulzura.
Allí está toda la verdad soportable: el contorno, la voluntad y los límites.
Podemos en ese momento decir que somos libres, con la paz y con la sonrisa de quien se reconoce y viajó alrededor del mundo infatigable, porque mordió el alma hasta sus huesos.
Liberemos sin apuro la tierra donde ocurren milagros como el agua, la piedra y la raíz.
Cada uno de nosotros es en este momento la vida.
Que eso nos baste.
Provavelmente alegria (1985)
DISCOGRAFÍA:
IVAN LINS: Amorágio, CD (Som livre 1953-2, 2012).
ESPERANZA FERNÁNDEZ: Mi voz en tu palabra, CD (DiscMedi 5557, 2013).
LUÍS PASTOR: El viaje del elefante, LCD (El angel caído, 2017).
No hay comentarios:
Publicar un comentario