martes, 18 de junio de 2013

EL AÑO ESPRIU PARTE IV: LOS AÑOS 90

1990.-

En este año, Josep Tero (La Escala, Gerona, 1951), cantautor catalán de la llamada “Segunda generación de la Nova Cançó”, es el primero en cantarle a Espriu. Debutó en 1982 en un concierto con Lluís Llach y Marina Rossell (ésta ya había grabado en 1977 el poema de Espriu “Si volíeu escoltar” con música de Tero). 

En 1990 graba un LP llamado “Raval”, donde le canta a Kavafis, Maria Àngels Anglada y a Salvador Espriu, que en el corte B1 le pone música al tema “Lavínia”, donde incluye el poema XLVI “A vegades és nècessari i forçós” (A veces es necesario y forzoso), pág. 132 de las O. C., de “La pell de brau” (La piel de toro) de1960. Poema que ya fue musicado por Xabier Ribalta en 1974 y por Francesc Moisès en 1989.

Lavínia es un personaje mitológico, (hija de Latino, el rey de los latinos, y de Amata). Espriu lo utiliza para referirse a la ciudad de Barcelona, generalmente de forma satírica.


También se grabó este año una canción sobre la versión de Raimon del poema “Canço de capvespre” de 1963, por el grupo catalán Orquestra Platería (orquesta de música popular de baile creada en Barcelona en 1974 y que sigue en activo). Apareció en su LP “Ballautors” (corte A7).












Y el trio balear Els Valldemossa (grupo musical creado en Valldemossa, Mallorca, formado por tres hermanos: Rafael, Bernat y Tomeu Estaràs y su primo Matías Estrados), que cantan música popular y folclore mallorquín, graban un disco llamado “Palma”, donde ponen música al poema de Espriu “Petita canço de la teva mort (pág. 104 del tomo I de las O. C.), que pertenece a la parte I del libro “Les hores” (Las horas) de 1951, y que ya le había puesto música Raimon en 1967. 

Anteriormente habían grabado seis discos: “At the blue angel” (1961); “Los Valldemosa” (EP, 1966); “Una noche en Tagomago” (1966); “Fiesta” (1970); “Els Valldemossa canten el folklore de Mallorca” (1972) y “Trobada” (1987).

1991.-


Este año se edita el disco que podríamos considerar el más extraño en la musicación de poesías de Salvador Espriu. Se trata de la edición de un disco de flamenco, con letras de poemas, todas de poetas catalanes, traducidos al español por José Membrive y musicados pon cantes flamencos por Jesús Heredia. El disco en concreto, lleva por título “Una antigua voz sin hora” y está interpretado por el cantaor Jesús Heredia (Jesús Heredia Flores: Écija, Sevilla, 1933) y el guitarrista José María Cañizares. Del disco, editado en 1991 al mismo tiempo en vinilo, en casete y en compact disc, se realizó un espectáculo flamenco estrenado en Barcelona el 10 de marzo de 1992, y en donde se combinaba la recitación del poema en catalán con el toque, el cante y el baile.
 
En concreto, de Salvador Espriu canta por Bulerías en el corte B1 “Pequeña canción de tu muerto” que es el poema “Petita cançó de la teva mort” (pág. 104 del tomo I de las O. C.) y que pertenece a la parte I del libro “Les hores” (Las horas) de 1951. Este poema ya lo musicó Raimon en 1967. Y en el corte B5, por Martinete, “Molino de Shepharad” (pág. 66 del tomo II de las O. C.), y que es el poema XXI (Molins de Sepharad/…)  del libro “La pell de brau” (La piel de toro) de 1960. Como ya hemos indicado anteriormente, Sepharad (nombre que los judíos le dieron a la península Ibérica), es el nombre que Espriu utiliza para nombrar a España.    

Reproduzco la crítica aparecida en el “Periódico de Catalunya” al día siguiente del estreno del espectáculo: 

EDICIÓN EN CD
“Una antigua voz sin hora”: Juan Manuel y Rafael Cañizares (guitarras), Yolanda Heredia (baile), Joan Novas (recitador). Local: Sant Andreu Teatre (SAT). Estreno: 10 de marzo de1992. Tras su paso por algunas de las peñas que conforman el mundo flamenco en Barcelona, el Sant Andreu Teatre acogió la puesta de largo de “Una antigua voz sin hora”, un arriesgado espectáculo surgido de la simbiosis entre una selección de poesía catalana y el cante flamenco. El cantaor Jesús Heredia desgranó con ponderación y exquisitez textos de Jacint Verdaguer, Salvador Espriu, Carles Ribas, Pere Joan, Pere Quart Joan Vinyoli y Pere Torroella haciendo servir palos como las bulerías, las soleares, la minera, la debla, la alegría, el fandango o el romance.

Una propuesta osada, pero resuelta con brillantez, visto el empaque con que fue ofrecida en el SAT y oído el disco que se ha encargado de poner en circulación la discográfica Jusfine Records.

La selección de los poemas y su traducción ha sido obra del poeta José Membrive y su adaptación flamenca ha corrido a cargo del propio Jesús Heredia. El trabajo de ambos destila borbotones de sensibilidad y el respeto de quienes, provenientes de la cultura andaluza, saben sumergirse en la lírica catalana en busca de emoción y belleza. “Una antigua voz sin hora” es, sin duda, una propuesta que Heredia se plasma de manera notable en el público. “Una antigua voz sin hora”, con una versatilidad que permite un sabroso recorrido por los diferentes palos. Desde la vivacidad de la Alegría (“Errante a la aventura”, de Vinycli) o el Fandango (“Sueño me adormezco”, de Pare Quart), a la profunda solemnidad del Romance (“Don Jaime en San Jerónimo”, de Verdaguer). La guitarra de Juan Manuel Cañizares, apoyado en el directo por su hermano Rafael, confiere a la voz de Heredia el contrapunto musical adecuado. Todo ello culminado por el baile, emotivo y racial, de Yolanda Heredia. Sería una pena que al riesgo artístico que entraña este trabajo se le añadiese el posible desinterés de las dos culturas que en él se condensan.

CARLOS C. RALLO: El Periódico de Catalunya. Edición del sábado 14 de marzo de 1992. Página 52.


1993.-

En Francia se edita un recopilatorio de Raimon, en un estuche con seis discos CD más un libreto (con las letras de todas las canciones en catalán, español, francés e inglés) llamado “Integral: 121 cançons,”. En el disco 3 llamado “Cançons de la roda del temps, i d'altres poemes de Salvador Espriu” están los 21 poemas musicados por él hasta ese momento.




1994.-

El cantante vasco Mikel Laboa (Mikel Laboa Mancisidor: San Sebastián, Guipúzcoa 1934 - 2008) edita este año un disco (editado en LP y CD al mismo tiempo), llamado “14” (tenía la costumbre de numerar sus discos).

En él, pone música a cuatro poemas del poeta vasco Joseba Sarrionandia y, en el corte A4, a un poema de Espriu que canta en catalán: “Assentiré de grat” (Asentiré de grado), pág 186 del tomo II de las O. C. Es el poema XV del libro Llibre de Sinera” (Libro de Sinera) de 1963. El tema lleva por subtítulo “Kataluniaren omenez” (Homenaje a Cataluña).

 

ASSENTIRÉ DE GRAT





Y este año, Marina Rossell edita un CD recopilatorio llamado “Gràcies”, donde incluye dos temas de Espriu: en el corte 1 “Barca del temps”, y en el corte 9 “Un nou cant dels ocells”, ya comentados anteriormente.   







1995.-

Otro trabajo curioso es también el CD que graba el cantautor extremeño Miguel Ángel Gómez Naharro (Casas de Miravete, Cáceres) llamado “Paseo hispánico. Nuestros mejores poetas  del Siglo XII  al XX”. En él se convierten en canciones poemas de poetas de la península ibérica de diferentes siglos e idiomas. Entre ellos, poemas de Gonzalo de Berceo, Ramon Llull, Ausias March, Luis de Camoens, Luis de Góngora, Francisco de Quevedo, Francisco de Quirós, Calderón de la Barca, Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca, Gabriel Aresti, Celso Emilio Ferreiro y Salvador Espriu (más un poema anónimo), todos con música de Miguel Ángel Gómez Naharro.

De Espriu, en el corte 10 canta “Assaig de càntic” (Ensayo de cántico en el templo), pág. 344 de O. C., que pertenece a la sección III “El minotaure i Teseu” (El minotauro y Teseo) del libro “El caminant i el mur” (El caminante y el muro) de 1954. Guillermina Motta ya musicó este poema en 1967.

Contó con la colaboración de: Adam Stepieñ (teclados, violín y dirección); Luis Núñez (guitarra y percusión); Isidoro Arroyo (secuenciador, gralla y flauta); Manuel Flores (bajo); Antonio Bolaños (chistu y morteruelo); Manuel Abengózar y Juan Flores (sonido). Fue grabado en Mérida y contó con la colaboración de la Junta de Extremadura.


Y también este año, Maria Laffitte (Maria Dolors Laffitte i Masjoan: Roda de Ter, Barcelona, 1949 - Gerona, 2008), cantante que combinó la canción de autor, la música tradicional catalana, la lírica trovadoresca, la música antigua, la sefardita y cantó a los poetas catalanes, y que estuvo vinculada en sus inicios al movimiento de la Nova Cançó, le canta también a Espriu.



Fue conocida artísticamente en su primera etapa como Dolors Laffitte y posteriormente como Maria Laffitte. Anteriormente había grabado: “Cançons occitanes” (1968); “Cançons d'Israel” (1971); “Hello Dolors!” (1975) y “Et Ades sera l'Alba” (1991).
 
En este año edita el disco “Estimats poetes. Cants de l´esperit” (Estimados poetas. Cantos del espíritu), canciones con música de la compositora catalana Mercè Torrents i Turmo (Barcelona, 1930), con letra de esta compositora y otras basadas en poemas de Miquel Marti i Pol, Joan Maragall, Jacint Verdaguer, J. V. Foix, Joan Oliver “Pere Quart”, Josep Carner y Salvador Espriu. De éste canta, en forma de Sardana con Cobla, en el corte 9: “Mar de Sinera” (Pág. 176 del tomo II de las O. C.), que es el poema X “Barques de paper /…” (Barcas de papel /…) del libro “Llibre de Sinera” (1963), y en el corte 10 “Homenage a Pompeu Fabra”.


1997.-


En este año, Santi Arisa (Santi Arisa i Pujol: Manresa, Barcelona, 1947), músico que ha acompañado en estudio y en directo a muchos cantantes catalanes (Lluís Llach, Pi de la Serra, Ramon Muntaner, etc.) y ha formado parte de grupos de jazz-rock como Fusioon y Pegasus, edita este año un CD llamado “Taverna de poetes” (Taberna de poetas), que es la grabación de un espectáculo donde pone música, con estilo de rock y de blues, a poemas de Pere Quart, Vicent Andrés Estellés, Josep Carner, Miquel Martí i Pol, Salvador Espriu, entre otros. 

De Espriu canta, en el corte 11, “La pell de brau”, que es el poema IIILa pell fa /…” (La piel es /…), pág. 18, del tomo II de las O.C., del libro “La pell de brau” (La piel de toro) de 1960. El disco se reeditó y se amplió en 2009 (donde aparece el poema en el corte 12).






También este año, el cantante y  folklorista catalán Jaume Arnella (Jaume Arnella i París: Barcelona, 1943), que formó parte entre 1967 y 1968 del “Grup de Folk”, edita un CD titulado “La raó al desig” (La razón al deseo), donde en el corte 5 canta, con música propia, el tema “Auca trágica i mort del plem”, tema basado en el primer cuento que aparece en el libro “Aspectes” (Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934), libro de relatos cortos de Salvador Espriu.
 
 



Otra cantante que musicaliza un poema de Espriu es María Cinta (María Cinta Rosselló Labatut: Barcelona, 1952), que en su CD “Diari transparent” (Diario transparente), canta el poema “Ho voldria dir amb els meus llavis de vell” (Me gustaría decirlo con mis labios de viejo), pág. 170 del tomo I de las O. C., perteneciente a la sección III del libro “Les hores” (Las horas) de 1951. Este tema también aparece en el corte 8 del CD “Quasi tot” (Casi todo) de 2007.




Por último, en ese año, en las Islas Baleares, el sexteto “La Fosca (La oscura) que fue un grupo de pop de Mallorca que cantaba en catalán, y que anteriormente habían editaron dos álbumes: “La carn humida” y “Eeèxode” (1993), editan un CD titulado “Domini fosc” (Dominio oscuro), donde ponen música a poemas de Carles Riba, Miquel Martí i Pol, Vicent Andrés Estellés, Bartomeu Rosselló-Pòrcel, Ramon Llull, J.V. Foix, Joan Vinyoli y Salvador Espriu, del que cantan “Amb música ho escoltaries potser millor” (pág. 346 del tomo I de las O.C.), y que pertenece a la sección III “El minotaure i Teseu” (El minotauro y Teseo) del libro “El caminant i el mur” (El caminante y el muro) de 1954.  

Los miembros del grupo fueron: Pere Janer (voz), Loles Coll (voz), Ramon Trias (teclados), Joaquim Domènec (teclados), Tomeu Janer (batería), Sito Coll (bajo), Gabriel Mas (guitarras), y en algún periodo: Joan Miquel Oliver (guitarras) y Guillem Cerdà (bajo). 



También mencionar que Raimon edita un CD llamado “Recitals al Palau”, donde graba en directo los recitales ofrecidos los días 30 y 31de mayo, y 1, 2 y 3 de junio de 1997 en el “Palau de la Música Catalana”. En el corte 14 aparece “I beg your pardon”; en el corte 21 “He mirat aquesta terra” y en el corte 23 “Indesinenter”, temas ya grabados anteriormente (y por tanto, ya comentados).




   






1998:

Por último, mencionar que Xavier Ribalta reedita en un CD doble un recopilatorio de sus temas anteriores, titulado “Antologia de cants íntims” y, en el disco 1 graba, en el corte 2 “Però tu te'n rius” y en el corte 5 “Direm la veritat, sense repòs”, ambos del libro “La pell de brau” y de su LP “Altes parets de somni” de 1977 y ya comentados anteriormente.






DISCOGRAFÍA AÑOS 90:

JOSEP TERO: Raval, LP (Picap, 1990).
ORQUESTRA PLATERÍA: Ballautors, LP (PDI, 1990).
ELS VALLDEMOSSA: Palma, LP (Digitals, 1990).
JESÚS HEREDIA & JOSÉ Mª CAÑIZARES: Una antigua voz sin hora, LP (Justine Records 513819-1, 1991); MC (Pasión Discos, 1991); CD (Pasión-Área creativa SP-91, 1991).
RAIMON: Integral: 121 cançons, 6CD (Auvidis Tempo A 6195, 1993). Editado en Francia.
MIKEL LABOA: 14, LP (Elkar ELK-389, 1994); CD (Elkar, KD-389, 1994).
MARINA ROSSELL: Gràcies, CD (PDI F 803639, 1994).
MIGUEL ÁNGEL GÓMEZ NAHARRO: Paseo hispánico. Nuestros mejores poetas  del Siglo XII  al XX, CD (Junta de Extremadura, 1995); Gómez Naharro. Antología, CD
MARIA D. LAFFITTE: Estimats poetes. Cants de l´esperit, CD (Picap CA-PO 8425845001982, 1995).
SANTI ARISA: Taverna de poetes, CD (Columna Música 1 CM 0023, 1997); Taverna de poetes III, CD (Picap 8425845908205, 2009).
JAUME ARNELLA: La raó al desig, CD (Tram 0078, 1997).
MARÍA CINTA: Diari transparent, CD (Stress Music, 1997).
---. Quasi tot, CD (K Industria Cultural, 2007).
LA FOSCA: Domini fosc, CD (Swingmedia, 1997).
RAIMON: Recitals al Palau, CD (Picap CD-900100-16, 1997).
XAVIER RIBALTA: Antologia de cants íntims 2CD (PDI, Q‐4509, 1998).